(in German)
This comic is dedicated to my father, Adi Kienle, who passed away on the first day of 2014. He was quite an actor and could crack very funny jokes – especially in his mixture of american english and his home dialect of “schwäbisch” (leading to the entertaining hybrid called schwenglish, which we also use in our house.)
Continue reading Sprachschwierigkeiten →
(in German)
It’s surprising that even in 1980, when this strange pamphlet was created, I was very interested in energy savings and alternative ways to produce it. There is no story here, just some hot air. But I do remember an episode of Mythbusters where a fart was successfully set on fire. So it’s not totally off the mark.
read the full story here.
(in German)
This is a re-telling/re-imagining of the very first comic I made, The Shrinking Planet. Considering that this was made at the peak of my abilities shows clearly why a career as comic creator was out of the question. Although the basic story idea is not much worse than a lot of other material I was exposed to in the early 1980s, the stuff that happens is pretty un-scientific.
Continue reading Der Schrumpelplanet →
(in bad English)
This was the first real story I tried to draw up as a comic. Before, my friend Klaus and I would draw short picture stories featuring a character looking a little like the animated inspector Clouseau from the Pink Panther cartoons.
Continue reading The Shrinking Planet →
(in German)
The title of this last, most elaborate and never finished comic story in English is “Dangerous Cargo to Andromeda”. It was planned as a continuation of the German version of The Shrinking Planet and I had all sorts of profound revelations and plot surprises planned…..
Continue reading Gefährliche Fracht nach Andromeda →
my answers questioned daily